www.maglm.fr

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Tag - correspondance

Fil des billets - Fil des commentaires

mardi 18 septembre 2007

Gretel Adorno – Walter Benjamin. Correspondance 1930-1940

walter benjamin correspondanceAu début des années 1930, l'écrivain Walter Benjamin fuit l'Allemagne pour se réfugier à Ibiza puis à Paris, en passant par le Danemark.
Ses conditions d'existence sont précaires ; son isolement, les difficultés à trouver du matériau et des soutiens pour ses travaux le minent.
Malgré ce quotidien souvent problématique, il ne cesse d'écrire, de trouver des sujets d'intérêt et d'investigation, notamment Paris et le XIXème siècle.

Gretel Karplus, diplômée de Chimie, compagne du philosophe Theodor Wiesengrund-Adorno fait la connaissance de Benjamin à Berlin peu de temps avant son départ.
Lorsque leur correspondance débute, elle vient d'être embauchée dans une manufacture de gants, dont elle prendra la direction rapidement.
Adorno enseigne à Oxford et la laisse pour l'essentiel du temps seule à Berlin, étreinte par le travail et ses responsabilités de chef d'entreprise.
Autour d'elle, la capitale allemande se dépeuple chaque jour davantage.

La correspondance de Gretel Karplus-Adorno et Walter Benjamin peut dans ce contexte apparaitre comme le trait d'union entre deux êtres écrasés par la solitude, dont chaque lettre vient alléger un peu le fardeau.

Mais elle ne ne peut être réduite à ce seul aspect.

Elle est aussi la marque d'une amitié sincère et profonde entre une femme et un homme devenus nécessaires l'un à l'autre et qui, par là-même pose la question : qu'est-ce que l'amitié entre un homme et une femme ?

Entre Gretel Karplus et Walter Benjamin, c'est d'abord une relation fraternelle, faite de protection et de dévouement mutuels, mais aussi un espace de liberté, de franchise et de respect.
Il y a cependant un autre partage : Walter Benjamin, malgré son absence de suffisance, et l'humilité à laquelle son dénuement l'astreint est aussi l'homme littéraire qui joue auprès de Gretel Karplus le rôle – et il est étonnant qu'il ait cette place à côté d'Adorno, dont Gretel Karplus future Mme Adorno est visiblement très amoureuse – de « partenaire intellectuel » .
S'il lui demande régulièrement les livres dont il a besoin pour son travail, il lui envoie sans cesse à son tour des romans, français notamment, qu'il choisit pour son amie dévoreuse de livres.

De son côté, Gretel Karplus – figure d'indépendance féminine malgré son besoin de protection – lui donne avec assurance son avis sur ses lectures, avis que son correspondant ne manque pas de solliciter le cas échéant.
Malgré l'aura de son compagnon Adorno, elle exprime franchement à Benjamin ce qu'elle pense de ses écrits et l'encourage systématiquement dans son travail.
Une estime intellectuelle extraordinairement réciproque, Benjamin regrettant souvent les « discussions sérieuses » qu'il avait avec elle. Ainsi, en 1939, alors qu'accablé tant par les difficultés personnelles que par la situation politique en Europe, il a de plus en plus de mal à écrire, il lui confie, à propos de ses travaux en cours : « Comme ce serait important pour moi d'en parler avec toi, un être sensé ! ».

Mais elle l'aide aussi matériellement autant qu'elle le peut, le conseille si elle anticipe une mauvaise direction, dans tous les sens du terme.
Lui a souvent des mots tendres, parfois poétiques, s'enquiert avec urgence de sa santé dans les périodes de migraines névralgiques qui la handicapent régulièrement.

D'un grand frère confident à une jeune femme en détresse ( « Comme toujours, je m'adresse à toi lorsque j'ai quelque chose sur le coeur dont je n'arrive pas à venir à bout » lui écrit-elle en 1937 lorsque le mariage avec Adorno qu'elle attend depuis des années lui paraît enfin possible), d'une mère protectrice à un écrivain desespéré, c'est une alchimie de forces et de fragilités qu'est faite cette singulière relation entre deux êtres dont la curiosité intellectuelle, le désir de connaître, la vivacité d'esprit sont le socle commun et inébranlable.

Jalonnée de joie, d'inquiétudes et de crises, c'est plus qu'une amitié, c'est presque une histoire d'amour : « où passe finalement la subtile limite entre amitié et amour ? ». C'est Gretel Adorno qui un jour pose ouvertement la question.

Gretel Adorno – Walter Benjamin. Correspondance 1930-1940
Le Promeneur – Gallimard (2007)
411 p., 26,50 €

lundi 13 août 2007

Albert Camus, René Char. Correspondance 1946-1959

Albert Camus René Char correspondanceDès leur première rencontre, en 1946, ils se reconnurent.

Derrière eux, il y avait la guerre, la Résistance, et les engagements d'avant-guerre.

Ils appartenaient à la même espèce d'hommes.

De ce passé, des combats menés, et de ceux à mener encore naquit un respect mutuel sur lequel s'épanouit une profonde amitié.

La correspondance d'Albert Camus et René Char suit le lien précieux que l'écrivain et le poète développèrent au fil de leurs écrits respectifs, de leurs doutes, de leurs succès, de leurs préoccupations.

Tous deux se tiennent au courant de leurs travaux, s'envoient ou se font envoyer leurs manuscrits à peine achevés, se dédicacent leurs livres.
Il tient dans ces gestes non seulement une admiration réciproque, mais aussi et surtout le sentiment de maintenir le cap dans la même direction.

Si l'un comme l'autre demeure le plus souvent laconique sur les difficultés qu'il rencontre, pour ne pas « encombrer » l'autre, ni alourdir un quotidien qu'il sait déjà chargé, l'ami vient rappeler sa présence, demander des nouvelles, renouveler sans cesse son soutien. Leur commune délicatesse est exemplaire.

Malgré la pudeur, lorsqu'avec le temps les soucis deviennent trop pesants, et qu'avec le temps aussi la confiance et l'estime se renforcent encore, ils s'épanchent plus longuement.
Leur correspondance en devient extrêmement attachante. La figure de Char se dessine à travers ses lettres de façon progressive. Colosse qui sait si bien se défendre (comme on peut le voir à travers les aventures littéraires de l'époque) et qui a souvent l'air de « protéger » un Albert Camus en proie à la maladie aussi bien qu'aux attaques virulentes, notamment de Jean-Paul Sartre, René Char se met pourtant à exprimer furtivement sa souffrance.
Quant à Camus, malgré l'anxiété permanente, et souvent pire, il ne lâche rien de son amour de la vie, de son humanisme.

Enviable amitié :

« Un peu, où êtes-vous, cher Albert ?
J'ai la sensation cruelle, tout à coup, de vous avoir perdu. Le Temps se fait en forme de hache.
A quand ? »
(carte postale de René Char, le 14 septembre 1957).

Réponse de Camus :

« Plus je vieillis et plus je trouve qu'on ne peut vivre qu'avec les êtres qui vous libèrent, et qui vous aiment d'une affection aussi légère à porter que forte à éprouver. (...) C'est ainsi que je suis votre ami, j'aime votre bonheur, votre liberté, votre aventure en un mot, et je voudrais être pour vous le compagnon dont on est sûr, toujours. »
(17 septembre 1957).

Et Char d'ajouter :

« Ils sont en si petit nombre ceux que nous aimons réellement et sans réserve, qui nous manquent et à qui nous savons manquer parfois, mystérieusement, si bien que les deux sensations, celle en soi et celle qu'on perçoit chez l'autre emporte même élancement et même souci ... »
(septembre 1957).

Mais c'est aussi à l'amour de la lumière du sud que les deux hommes se sont reconnus. L'un né en Algérie ne se fera jamais à Paris, l'autre natif de l'Isle-sur-Sorgue n'aura de cesse d'y revenir. C'est là-bas dans le Vaucluse qu'ils partageront et assouviront leurs besoins de soleil et de grands espaces.
René Char y invitera systématiquement Albert Camus et cherchera pour lui une maison à acheter dans la région.

En peu de mots, la communion sur ce sujet semble totale.

« Ici il pleut, Paris a sa gueule d'acné. Je vous envie d'être au pays, le seul. »
(Camus, le 19 septembre 1950).

« Le contre-poison à l'arbre de bâtisse parisien, c'est l'arbre saisonnier de la forêt. »
(René Char, 20 octobre 1952).

Et encore :

« Le bel arc-en-ciel de vos livres fait ma joie. ensemble, ils miroitent entre le jour et la lampe, comme une truite de la Sorgue, entre gravier et cresson.
»
(René Char, 29 octobre 1953).

Albert Camus – René Char, Correspondance 1946-1959
Edition établie, présentée et annotée par Franck Planeille
Gallimard, 263 p., 20 € (mai 2007)

jeudi 5 juillet 2007

Les bagages de l'été avec La Quinzaine littéraire

la mer de John BanvilleC'est une malle qu'il faudrait pour emporter les livres de l'été, tous ceux que, faute de temps, on a réservés pour les vacances !
D'ailleurs, chaque année, c'est la même chose : on en emporte toujours trop.
Mais qu'importe : laissons-nous le bonheur de choisir le moment venu.

Un titre qui fleure bon les vacances circule déjà de-ci de-là en tête des listes : La mer de John Banville (Voir Le Monde des Livres du 22 juin dernier notamment). (1)
Ce roman est aussi repris dans le petit mémo concocté par La Quinzaine littéraire dans son dernier numéro : pour ceux qui ont raté les épisodes précédents, La Quinzaine propose un choix de romans français et étrangers, recueils de poésies, livres d'histoire, essais, correspondances... parmi ceux sélectionnés par la rédaction depuis le début de l'année.
Y figurent notamment : le théâtre de Beckett ; Henri Calet ; Emmanuel Carrère (Un roman russe) ; Julian Barnes ; Martin Amis ; Orhan Pamuk ; les poètes Paul Celan et Claude Esteban ; l'autobiographie d'André Schiffrin Allers-retours ; la correspondance de Truman Capote Un plaisir trop bref, celle d'Albert Camus et René Char...

Une autre correspondance pourrait bien également nous accompagner cet été : celle que Walter Benjamin entretint avec Gretel Adorno entre 1930 et 1940. (2)
Alors qu'à partir de 1933, Benjamin vit en exil à Ibiza puis à Paris "dans une misère stoïquement supportée", Gretel Adorno, femme d'affaires, mène une existence relativement solitaire à Berlin. L'entourage de l'un et l'autre est source de difficultés permantentes. Entre eux ? Une histoire d'amitié amoureuse intense, qui semble "résister à tout : à l'éloignement, aux frustations, aux drames d'une époque terrible, aux crises et à des multiples tensions" relève Jean Lacoste pour La Quinzaine. On en rêve déjà...

les essais de montaigneMarie-Luce Demonet de son côté - elle n'est pas la seule - se félicite de la qualité de la nouvelle édition des Essais de Montaigne en Pléiade, 74 ans après la première, et promet que le lecteur "se laissera aller au fil d'un texte unifié, discrètement éclairé par les élucidations indispensables en bas de page". (3)
Le programme est bien tentant ... malgré tout, on hésite : Montaigne est-il vraiment compatible avec le transat ?

La Quinzaine littéraire, n° 949, du 1er au 15 juillet 2007
32 p., 3,80 €. En kiosque et sur abonnement
Site du journal : La Quinzaine littéraire

A lire également dans ce numéro, un très bel article de Gilbert Lascault sur l'exposition Les messagers d'Annette Messager au Centre Pompidou (jusqu'au 17 septembre 2007) et sur le livre catalogue dirigé par Sophie Duplaix (co-édition C. Pompidou/Xavier Barral, 608 p. 90 €).

La Quinzaine littéraire

(1) La mer, John Banville, traduit de l'anglais (Irlande) par Michèle Albaret-Maatsch, chez Robert Laffont, 247 p., 20 €
(2) Gretel Adorno, Walter Benjamin, correspondance (1930-1940), traduit de l'allemand par Christophe David, chez Gallimard/Le Promeneur, 411 p., 26,50 €
(3) Montaigne. Les essais, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, 1980 p., 79 €

mardi 22 mai 2007

Un plaisir trop bref (lettres). Truman Capote.

un plaisir trop brefLire la correspondance de Truman Capote (1924-1984) est un vrai régal.
Fichtre, quelle plume !

Et quel personnage attachant se dessine entre les lignes de l'auteur de ces lettres ! On est loin de l'image de la fofolle en châle griffé débarquant avec fracas au fin fond du Kansas pour enquêter sur ce qui deviendra De sang-froid.

Truman Capote est certes cela, et alors il amuse ou irrite ; mais sa personnalité est infiniment plus intéressante.

Ecrivain d'abord et avant tout, son travail est au centre de ses préoccupations, de ses angoisses, de ses apaisements. Et il travaille comme un fou ; même alité, il ne s'arrête pas.

Mais « l'écrivain de la décennie », titre que lui valut De sang-froid après sa publication en 1966 écrivait aussi beaucoup de lettres.
Il le faisait en partie, et il le dit clairement, pour avoir la joie de recevoir à son tour des nouvelles de ses amis, et si possible, les commérages que ceux-ci pouvaient lui confier.
Ce besoin était particulièrement pressant au cours des années qu'il a passées loin de New-York, les plus prolifiques du reste.
Pour pouvoir écrire (mais aussi en raison du sort réservé aux homosexuels aux Etats-Unis dans les années 1950), il s'isolait en effet de longs mois en Europe, de préférence dans une île, comme en Sicile ou à Paros, ou sur la Costa Brava, puis au Verbier, dans les Alpes suisses. Dans son exil, il tenait à demeurer informé de tout ce qui se passait dans son milieu, et ne se privait pas de le commenter dans ses lettres.

Mais la raison de cette abondance correspondance ne tient pas qu'à ce goût pour les potins. A la lire, on sent qu'il avait un vrai plaisir à les écrire, y faisant le point sur son travail, sa santé, ses états d'âme, ses relations, ses avis et critiques sur la littérature contemporaine, les créations théâtrales, les films ... Si bien que ce recueil de lettres finit par constituer un journal, d'où un immense plaisir de lecture.

Ecrite dans l'instant, cette sorte d'autobiographie n'a rien de l'empesé des mémoires. Bien au contraire, quelle liberté de ton, quel naturel, quel enlevé ! D'ailleurs, au fil des années, le style est de plus en plus spontané – manque de temps pendant l'écriture de De sang-froid ? Il semble plutôt que son écriture soit de plus en plus assurée.

Puis, après l'immense succès de De sang-froid, Truman Capote n'est plus le même ; il n'écrit presque plus que quelques cartes postales. Il tombe dans l'alcool et autres dépendances.
L'écriture devient lourde, ordinaire, dénuée d'humour.
Comme si le colossal travail d'écriture de De sang-froid lui avait pompé une énergie qu'il n'a jamais pu retrouver.
Quel contraste, et quelle tristesse, tout à coup ...

Mais avant d'en arriver là, le lecteur aura passé près de 500 pages passionnantes avec Truman Capote, dont l'ironie mordante cohabite avec la délicatesse, la générosité et la tendresse, et dont l'humour réjouit en permanence.
Il aura aussi eu quelques nouvelles de Lee Harper, Carson McCullers, la famille Chaplin, André Gide ... et, bien sûr, il aura suivi « en direct », presque au jour le jour, l'écriture de son chef d'œuvre.
Ce n'est pas rien.

Un plaisir trop bref (lettres). Truman Capote
Traduit de l'américain par Jacques Tournier
Editions 10/18 (2007)
510 p., 15 €

mardi 20 février 2007

Juliette Drouet. Mon âme à ton cœur s'est donnée ... Victor Hugo (suite et fin)

drouet 2La vie que Juliette Drouet, immense amoureuse de Victor Hugo, dédie tout entière à l'écrivain n'est pas pour autant une vie cloîtrée.
Pendant plusieurs années, durant l'été, le couple part régulièrement en Normandie, en Bretagne, en Belgique, dans le Nord de la France, au bord du Rhin. Ces voyages sont source d'inspiration pour Victor Hugo ; il évoquera les paysages, en particulier la mer dans ses poèmes mais aussi ses peintures et dessins.

De son côté, Juliette attend avec impatience ces escapades estivales :

3 juin 1839, matin
Je sens couver en moi la la maladie du voyage et je suis sûre même que ce que j'attribue à l'effet de la vaccine vient de la fièvre périodique du voyage. Et je ne crois pas qu'il y ait d'autre ordonnance pour ce genre de maladie qu'un passeport, d'autre pharmacie que des auberges, d'autres émollients ou cataplasmes que les banquette de diligence ou de cabriolet. Qu'en dites-vous ? Moi j'en dis que je vous adore.
Juliette

Viendront ensuite les combats politiques : lors de la tourmente de 1848, Juliette Drouet tient un journal de l'insurrection que Hugo retranscrit parfois mot pour mot.
Puis, en 1851, c'est elle qui l'aide à quitter clandestinement Paris.
Durant les 19 années d'exil, elle restera fidèle à son amour, le suivant partout, s'installant près de lui à Guernesey.
Elle lui apportera un soutien sans faille :

Guernesey. 24 février 1870 jeudi matin 8 h
Bonjour, mon cher grand bien-aimé adoré, et salut à la République dont le 22ème anniversaire se lève aujourd'hui. Puisse-t-il te rendre à ta chère France cette année, afin que tu lui apportes tout ce qui lui manque depuis que tu l'as quittée : Lumière, Honneur, Paix et Bonheur. C'est le voeu héroïque et désintéressé de mon mon coeur (...)
Juliette

Après le retour à Paris en 1870, Juliette demeurera aux côté de Hugo, l'aidant, l'assistant, veillant sur le foyer comme une épouse, continuant à l'adorer comme l'amante qu'elle n'a jamais cessé d'être, poursuivant son écriture malgré la fatigue de l'âge :

Paris 11 juillet 1882 mardi matin 7 h ½
(...) Je ne sais quand, ni comment cela finira, mais je souffre tous les jours de plus en plus et je m'affaiblis d'heure en heure. En ce moment, c'est à peine si j'ai la force de tenir ma plume et j'ai grand peine à garder la conscience de ce que je t'écris. Je me cramponne cependant à la vie de toute la puissance de mon amour pour ne pas te laisser trop longtemps sans moi sur la terre. Mais hélas ! La nature regimbe et ne veut pas (...)
Juliette

Elle s'éteindra en 1883 ; Victor Hugo deux ans plus tard seulement.

L'homme infidèle aura été pour Juliette le poète fidèle :

Quand deux coeurs en s'aimant ont doucement vieilli,
Oh ! quel bonheur profond, intime, recueilli !
Amour ! hymen d'en haut ! ô pur lien des âmes !
Il garde ses rayons même en perdant ses flammes.
Ces deux coeurs qu'il a pris jadis n'en font plus qu'un.
Il fait, des souvenirs de leur passé commun,
L'impossibilité de vivre l'un sans l'autre.
(Juliette, n'est-ce pas, cette vie est la nôtre !)
Il a la paix du soir avec l'éclat du jour,
Et devient l'amitié tout en restant l'amour !

Victor Hugo, Toute la lyre, VI, 64 (1ère publication en 1897)


A la fin de l'exposition, un très beau et émouvant tableau représentant Juliette Drouet au soir de sa vie (image), fait écho aux portraits de la jeune Juliette exposés au début du parcours : celui de Champmartin, représentant Juliette toute fraîche, rebondie, belle, et celui de Léon Noël qui souligne l'ovale parfait du visage, ses grands yeux noirs, ses cheveux bruns et épais, ses épaules en courbes, ses lèvres charnues.
Juliette Drouet est désormais une vieille femme, ses longs cheveux sont devenus blancs, sa peau est ridée.
Mais ses yeux noirs ont la même profondeur, expriment le même mélange de résignation, de calme, de pugnacité et d'ardeur.
Comme si son amour fidèle avait conservé son énigmatique beauté, imprimé en elle une présence passionnée à la vie, gardé intacte, visible alors dans la seule expression du regard, une éternelle jeunesse.


Quand je ne serai plus qu'une cendre glacée,
Quand mes yeux fatigués seront fermés au jour,
Dis-toi, si dans ton coeur ma mémoire est fixée :
Le monde a sa pensée, moi, j'avais son amour !

Victor Hugo. Dernière Gerbe LXIX
Épitaphe de Juliette Drouet


Juliette Drouet. Mon âme à ton cœur s'est donnée ... Victor Hugo
Maison de Victor Hugo
Hôtel de Rohan-Guéménée
6, place des Vosges
Paris – 4ème
Tél. : 01 42 72 10 16
Jusqu'au 18 mars 2007
Tlj de 10 h à 18 h sauf lundi et jours fériés
Entrée : 7 € (TR : 5,5 € et 3,5 €)
Catalogue de l'exposition : 34 €

lundi 19 février 2007

Juliette Drouet. Mon âme à ton cœur s'est donnée ... Victor Hugo

drouetJulienne Gauvain (Juliette Drouet) est née le 10 avril 1806 à Faugères.
Elle n'a pas 2 ans lorsque ses parents, artisans-tailleurs, la laissent orpheline.

Son oncle la recueille et l'emmène avec lui à Paris ; puis la place au couvent de Sainte-Madeleine, rue Saint-Jacques.
Elle y restera 5 années.

Elle est une adolescente âgée de 15 ans à peine lorsque elle en sort pour faire à Paris l'apprentissage de la liberté.

En 1825, la belle jeune femme elle devient le modèle et la maîtresse du sculpteur James Pradier. De cette courte liaison naîtra Claire son unique enfant.

Très vite, celle qui prend alors le nom de Mlle Juliette décide de devenir comédienne, faisant ses débuts sur les planches au Théâtre du Parc à Bruxelles. Encouragée par la critique, elle revient rapidement à Paris.
Au début de l'année 1833, elle interprète la princesse Negroni dans la pièce de Victor Hugo Lucrèce Borgia au théâtre de la Porte Saint-Martin : l'auteur est complètement sous le charme de Juliette, alors âgée de 27 ans.
Le dramaturge et la comédienne deviennent amants dans la nuit du 16 ou 17 février 1833.

Du premier billet « Viens me chercher ce soir chez Mme K. Je t'aimerai jusque là pour prendre patience – et ce soir oh ! ce soir ce sera tout ! Je me donnerai à toi toute entière. » et de la première nuit s'ensuivront cinquante années de passion et cinquante années de correspondance ininterrompue, dont témoignent les 20 000 lettres écrites par Juliette Drouet à l'écrivain.

A travers l'exposition organisée à la maison Victor Hugo autour de lettres, gravures, dessins, peintures (de Manet, Redouté, Corot, Champmartin ...), sculptures, costumes, c'est avant tout le destin d'une amoureuse qui nous est restitué.
Mais c'est également de celui de Victor Hugo - car toute la vie de Juliette Drouet aura été indissociable de celle de l'écrivain - et à travers lui, d'une partie de l'histoire du XIX° siècle dont le couple illégitime à la longévité exceptionnelle témoigne.

A la suite de son échec retentissant dans le rôle de Jane dans Marie Tudor, Mlle Juliette tente en vain durant 5 années de jouer de nouveau .
Mais en 1839 à la demande de Hugo, elle abandonne définitivement la carrière théâtrale, se retire du monde et se voue à l'adoration de l'écrivain.

De femme de scène, la muse de Victor Hugo devient femme « de lettres » : l'écriture destinée à son amant devient son activité quotidienne :

12 septembre 1851. vendredi après-midi 2 h ½
O mon Dieu inspirez-moi la confiance puisque vous ne pouvez pas m'ôter l'amour. Faites que je croie en lui puisque je ne peux cesser de l'aimer (...) vous savez ce que je vous dis à vous seul,ô mon Dieu, avec toutes les larmes de mes yeux, avec toutes les tendresses de mon cœur, avec toutes les adorations de mon âme. Faites qu'il soit heureux, n'importe avec qui, n'importe comment pourvu qu'il le soit, et faites de moi ce que vous voudrez (...)

Elle sera aussi sa première lectrice, toujours attentive, admirative, passionnée, « vivant » véritablement les romans de Victor Hugo :

J'ai eu toutes les peines de m'endormir (...). Je ressens toutes les atroces tortures de ce pauvre « Jean Tréjean » (1) et je pleure malgré moi sur le sort de ce pauvre martyr, car je ne connais rien de plus navrant que cette pauvre Fantine et de plus douloureux que ce pauvre être abruti de « Champmathieur ». (...) Je partage leurs douleurs comme s'ils étaient de vrais personnages en chair et en os et tant tu les as faits nature. (...)

Ecrit-elle le 3 février 1848 après que l'écrivain lui a fait lecture à voix haute de passages des Misérables.


Mais le dévouement, l'adoration exclusive de Juliette pour Hugo ne sera pas qu'enfermement ; l'amoureuse passionnée partagera la vie de l'homme de lettres et de l'homme politique dans ses pérégrinations et ses combats.

A suivre demain.


(1) nom de Valjean à cette époque de la rédaction du roman qui avait alors pour titre Les Misères.


Juliette Drouet. Mon âme à ton cœur s'est donnée ... Victor Hugo
Maison de Victor Hugo
Hôtel de Rohan-Guéménée
6, place des Vosges
Paris – 4ème
Tél. : 01 42 72 10 16
Jusqu'au 18 mars 2007
Tlj de 10 h à 18 h sauf lundi et jours fériés
Entrée : 7 € (TR : 5,5 € et 3,5 €)
Catalogue de l'exposition : 34 €